I don't know you. Don't come here. I'm hangin' up the phone.
Non ti conosco e non mi piaci.
I don't know you, I don't like you.
Perché forse ti conosco meglio di quanto tu creda.
Because I might know you a little better than you think.
Da quando ti conosco sei in cerca di una vita... più grandiosa di quella di un semplice Jedi.
Ever since I've known you, you've been searching for a life... greater than that of an ordinary Jedi.
Ma quello che spero più di ogni altra cosa è che tu capisca cosa intendo quando dico che, anche se non ti conosco anche se non ti conoscerò mai anche se non riderò, e non piangerò con te e non ti bacerò mai io ti amo.
But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that even though I do not know you and even though I may never meet you laugh with you, cry with you or kiss you I love you.
Ok, meno male che ti conosco bene.
OK, OK. Good thing I know you better.
Ti conosco. ll tuo trisnonno ha ucciso il Presidente Lincoln.
I know you. Your great-great-grandfather killed President Lincoln.
Ti conosco da quando ho sei anni.
I've known you since I was 6 years old.
Ti conosco, Terry, e conosco i tuoi amici.
I know you, Terry, and I know your mates.
Ti conosco abbastanza bene che capisco quando mi stai prendendo in giro.
You beat me enough times for me to know when you're throwing a game.
La verita', Gretchen, e' che ti conosco meglio di quanto tu conosca te stessa.
You got it. Truth is, Gretchen, I know you better than you know yourself.
Non ti conosce come ti conosco io.
She doesn't know you like I do.
Ti conosco meglio di quanto tu conosca te stesso.
See? I know you better than you know yourself.
Ma se ti arrabbi in questo modo per una cosa del genere... mi viene da pensare che forse, in realtà, non ti conosco abbastanza bene.
If you're gonna get this worked up, it makes me think I don't really know you.
Ricorda, ti conosco da diversi secoli, e sei tu la piu' dotata tra tutte noi.
Remember, I have known you for over several centuries, and you're probably the most gifted one of us all.
Non ti conosco, ma complimenti anche a te.
I don't know you, but congratulations!
Non ti conosco bene come gli altri qui presenti, ma da quando ti conosco sei cresciuto molto e sono fiero di te.
I've not known you as long as everybody here, but since I have known you, you've grown a lot and I'm proud of you.
Io ti conosco da quando eri piccola.
I have known you since you were a little one.
Sono contenta di vederti... ma non sono nata ieri, Hank, ti conosco.
I love seeing you here... but I'm not naive, Hank. I know you.
Ti conosco meglio di chiunque altro, Ollie.
I know you better than almost anyone, Ollie.
Da quando ti conosco, hai sempre creduto nell'impossibile.
Ever since I have known you, You have believed in the impossible.
Ti conosco troppo bene, Dom, e vengo con te.
I know you too well, Dom, and I'm going with you.
Anzi, invece lo sai, ti conosco.
Actually, you know what, man, i do know you.
Non vuotare niente, non conosci neanche questa donna, io ti conosco da nove mesi.
Don't empty nothing. You don't even know this lady. I've known you, like nine months.
Ti conosco da quando avevo sei anni... da quando sei apparso nel prato dietro la casa dei miei genitori.
I mean, I've known you since-Since I was 6 years old. Since, um, you appeared in the meadow behind my parents' house... where I used to play.
Nessun terapeuta può conoscerti quanto ti conosco io.
No therapist can know as much about you as I do.
Senti, sono fatti personali e io non ti conosco.
Uh, look, this is kind of personal, and I don't know you.
Neanche ti conosco e vuoi già qualcosa da me?
I don't even know you, you already want something from me, huh?
Io ti conosco... e voglio stare con te.
I know you... and I want to be with you.
Ti conosco e anche se ammetto che mi sei simpatico sei una scommessa persa, fratello.
I know you, and as much as I like you, dude you're a bad bet, brother.
Voglio che tu capisca che ti conosco... che ti ho studiato e seguito per tantissimo tempo.
I want you to understand that I know you, that I've been studying and following you for a very long time.
Te l'ho detto amico, ti conosco.
Told you, man, I know you.
Si', e quando e' precipitato il tuo aereo, sono stati tutti convocati ed io... mi sono offerto subito, perche' ti conosco, e ho detto che volevo... essere la prima persona che avresti visto.
Yeah, I'm the one, and when your plane went down, all the reps got a page and I just shot up my hand cause I know you and said I wanted to come and be the first face you'd see.
Ti conosco meglio di quanto pensi.
I know you better than you think I do.
Ti conosco da molti anni, Theon Greyjoy.
I've known you many years, Theon Greyjoy.
Saremo anche nati in mondi lontani... ma io ti conosco, John Carter.
We may have been born worlds apart, but I know you, John Carter.
Se non ti conosco, come posso collaborare con te?
If I don't know you, how can I cooperate with you?
Io so quando ti alzi o ti metti a sedere, io ti conosco sia che tu esca sia che rientri
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
1.6204690933228s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?